«فلور گیلان» برگزیده سی‌ و هفتمین دوره جایزه کتاب سال شد

اختتامیه سی و هفتمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برگزار شد و فلور گیلان از انتشارات فرهنگ ایلیا یکی از برگزیده بود.

به گزارش باز باران خبر و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دیارمیرزا، اختتامیه سی و هفتمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و هفتمین جایزه جهانی کتاب سال عصر امروز با حضور حجت‌الاسلام والمسلمین روحانی، سیدعباس صالحی وزیر ارشاد و جمعی از  اهالی فرهنگ و هنر در تالار وحدت برگزار شد.

در ابتدای این مراسم حجت‌الاسلام والمسلمین مهدوی راد دبیر علمی جایزه کتاب سال صحبت کرد و گفت: امسال برپایه آنچه که در خانه کتاب مصوب شده است کتابها را بررسی کردیم. تعداد دقیق کتابهای بررسی شده ۴۶ هزار و ۲۵۴ نسخه کتاب چاپ اولی است باید بگویم به تمام داورانی که در طول این ۳۷ سال داوری کردند پیام می‌دهیم و از آنها می‌خواهیم اگر کتابی را شایسته ارزیابی می‌دانند گزارش کنند. برهمین اساس تعداد کتاب معرفی شد و در کنار دیگر آثار مورد بررسی قرار گرفت. در مرحله اول داوری تعدادی کتاب کنار گذاشته شد باید بگویم ۷۲ گروه در ۱۲ موضوع اصلی داریم و با بررسی آثار ۲۱۳ اثر به مرحله نهایی آمدند که ۶۵۰ داور آنها را بررسی کردند. روند داوری بدینگونه است که ۳ نفر هر کتاب را ارزیابی می‌کنند اگر امتیازات داده شده توسط این ۳ نفر نزدیک باشد میانگین گرفته شده و به عنوان امتیاز نهایی لحاظ می‌شود. در صورتی که امتیاز یکی از داوران متفاوت با بقیه باشد آن داور حذف شده و داور دیگری جایگزینش می‌شود. تلاش می‌شود تا امتیاز هر سه داور نزدیک به هم باشد. در نهایت کتابهایی که بین ۸۰ تا ۹۰ امتیاز کسب کنند شایسته تقدیر شده و کتابهایی که امتیازی بین ۹۰ تا ۱۰۰ داشته باشند به عنوان برگزیده معرفی می‌شوند.

وی با اشاره به توجه ویژه به حوزه ترجمه گفت: البته ۳ سالی است که در حوزه ترجمه امتیاز بین ۸۵ تا ۹۵ را به عنوان تقدیر گذاشته و امتیاز ۹۵ تا ۱۰۰ را برگزیده اعلام می‌کنیم. در مورد کتابهای خارجی بررسی شده نیز باید بگویم ۲ هزار اثر وارد چرخه داوری شد در این بخش تقدیر نداشته و فقط برگزیدگان را معرفی می‌کنیم. در نهایت باید بگویم که ۷ اثر برگزیده و ۳۲ اثر تقدیری بودند که با احتساب جایزه جلال این تعداد به ۱۳ برگزیده و ۴۲ تقدیری می‌رسد.

حجت‌الاسلام والمسلمین مهدوی راد در بخش دیگری از صحبت‌های خود گفت: بلافاصله بعد از اتمام این مراسم جلسات ارزیابی و آسیب‌شناسی را تشکیل می‌دهیم و بعد نمایشگاه کتاب نیز فراخوان جایزه کتاب سال جدید را منتشر می‌کنیم. در این جلسه می‌خواهم به پرسش مهمی که هر سال پیش روی ما قرار می‌گیرد اشاره کرد و آن را تبدیل به مطالبه کنم. عمدتا از ما سوال می‌شود که بعد از این همه تلاش و کمکهای دولت چه می خواهیم بکنیم. در پاسخ باید بگویم که دو سالی است کتابهای برگزیده جایزه سال را در خانه کتاب مورد نقد و بررسی قرار می‌دهیم از این منظر لازم است که دانشگاه‌ها و موسسات علمی و فرهنگی نیز شروع به کار کنند و آثار برگزیده را نقادی نمایند. باید با این کار کتابهای برگزیده را به مردم معرفی کنیم.

او در پایان سخنان خود ضمن اشاره به اهمیت ترجمه گفت: گام دوم حرکت به سوی ترجمه این مجموعه آثار برگزیده است. ما هر سال گلایه می‌کنیم و می‌گوییم کیفیت آثار پایین است اما واقعیت این است که آثاری که در کشورمان آفریده می‌شود بسیار بهتر و مهمتر از اثاری است که در جهان تولید و برگزیده می‌شوند. بسیاری از اندیشمندان کشورهای عرب زبان به قدرت کتابهای ما اذعان می‌کنند و در نشریه‌های جهان نیز برای کتابهای داستانی ما مقاله نوشته می‌شود. بنابراین باید به سمت ترجمه حرکت کنیم و اگر این اتفاق رخ دهد قطعا در این فضا درخشش خواهیم داشت.

سخنران بعدی این جلسه سیدعباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بود.

او در ابتدای سخنان خود گفت: اتفاقات و مشکلاتی که در دو سال اخیر در ایران به وجود آمده جامعه ایرانی را از پای نینداخت. سختی‌ها و مشکلات هستند  اما در همه حوزه‌ها حرکت، تپش و مسیری که شروع شده است ادامه دارد. حوزه‌های فرهنگی نیز چنین هستند همانطور که در حوزه‌های اقتصادی شاهد تلاش جهادگران ایرانی هستیم و حرکت پرتپش آنان ادامه دارد در حوزه‌های فرهنگی نیز متغیرهایی وجود دارد که نشان می‌دهد روح پایداری و مقاومت در این زمینه مثبت است. اگر در حوزه اقتصادی ۳۱ میلیارد صادرات داشتیم و در حوزه خدمت‌رسانی هر هفته ۳۰ روستا آب آشامیدنی دریافت کرده و ۹ روستا برق می‌گیرند در حوزه فرهنگ و هنر نیز شرایط رو به بهبود است. قطار حرکت ایرانی مستمر است.

وی ادامه داد: علیرغم تمام سختی‌ها می‌خواهم به دو، سه متغیر مهم اشاره کنم؛ متغیرهایی که نشان می‌دهد حرکت ما در زمینه فرهنگ رو به پیشرفته بوده است. اولین متغیر عناوین کتابها است شاید از دو سال قبل که تحریمها و تبلیغات دشمن آغاز شد و اهالی فرهنگ سختی‌هایی را متحمل شدند به نظر می‌رسید که در حوزه تعداد اثر کتاب چاپ شده افت داشته باشیم اما باید اشاره کنم که در ده ماهه ابتدایی سال ۹۸ بیش از ۸۳ هزار عنوان کتاب چاپ شده داریم که ۱۳ درصد بیشتر از سال گذشته است. همچنین تیراژ کل نیز ۱۲۱ میلیون نسخه است که ۱۵ درصد بیبشتر از سال گذشته می‌باشد این متغیر معنای مهمی را به همراه دارد. معنایش این است که پدیدآورندگان و ناشران علیرغم تحریمها و فشارها کار خود را ادامه می‌دهند و روح و فکر ایرانی تحت تاثیر این فشارها قرار نمی‌گیرد. ممکن است به این قطار در حال حرکت سنگ بزنند وترک بردارد اما نمی‌توانند حرکت آن را کند و یا متوقف کنند.

صالحی بیان داشت: متغیر دوم اقتصاد نشر است هم شما و هم بنده می‌دانیم که شرایط سختی داریم اما با همه این احوال نمایشگاه کتاب تهران و ۲۳ نمایشگاه استانی که در سال ۹۸ برگزار شده است حاکی از ۲۰۰ میلیارد تومان گردش سرمایه است. این نشان‌دهنده این است که اقتصاد نشر اگرچه رنجور بوده اما متوقف نشده است. در زیرساختها نیز حرکت‌مان در حوزه فرهنگ ادامه دارد از ابتدای امسال ۶۰ کتابخانه ساخته شده و تا انتهای سال ۲۰ کتابخانه دیگر نیز افتتاح خواهد شد تا ۸۰ مرکز کتابخانه جدید داشته باشیم. بنابراین باید بگویم حوزه فرهنگ هم مثل بقیه حوزه‌ها اگرچه دچار ضعف‌هایی شده است اما به دلیل پایداری روح مقاوم ایرانی به حرکت خود  ادامه داده است.

در بخش بعدی این برنامه با حضور رئیس جمهور، وزیر ارشاد و دبیر علمی جایزه کتاب سال برگزیدگان دو بخش کتاب جهانی سال و کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند.

آثار برگزیده سی‌ و هفتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به شرح زیر است؛

الف) دین

فقه و اصول

۱. مکاسب محرمه، تألیف علیرضا اعرافی، تقریر گروه محققان، قم: مؤسسه اشراق و عرفان، ۱۳۹۷، ۱۰ ج.

ب) علوم خالص

زیست‌شناسی

به صورت مشترک:

۲. فلور گیلان، گردآوری و تألیف ولی‌الله مظفریان، رشت: فرهنگ ایلیا، ۱۳۹۷، ۱۵۵۶ ص.

۳. فلور ایران: شمارۀ ۱۴۵تیرۀ پروانه‌آسا(fabaceae)جنس گون III(Astragalus III)، تألیف علی‌اصغر معصومی، ویراستار: مصطفی اسدی و علی‌اصغر معصومی، تهران: سازمان تحقیقات، آموزش و ترویج کشاورزی، مؤسسه تحقیقات و جنگل‌ها و مراتع کشور، ۱۳۹۷، ۷۶۸ ص.

ج) علوم کاربردی

مهندسی کشاورزی

تألیف

۴. اندازه‌گیری باقی‌ماندۀ آفت‌کش‌ها در محصولات کشاورزی: مبانی و روش‌ها، تألیف خلیل طالبی‌‌جهرمی و سیداحسان ترابی، تهران: دانشگاه تهران، مؤسسۀ انتشارات و چاپ، ۱۳۹۷، ۴۰۸ ص.

ترجمه

۵. فلزات سنگین در خاک، تألیف برایان جی. آلووی، ترجمه امیر فتوت، مشهد: دانشگاه فردوسی مشهد، ۱۳۹۷، ۷۰۴ ص.

د) ادبیات

شعر معاصر

در این بخش دو اثر زیر به‌صورت مشترک برگزیده شدند:

۶. رارا، سروده پانته‌آ صفائی‌بروجنی، تهران: فصل پنجم، ۱۳۹۷، ۸۰ ص.

۷. به رنگ دانوب، سروده واهه آرمن، تهران: نشر چشمه، ۱۳۹۷، ۱۲۶ ص.

نقد ادبی

در بخش تألیف دو کتاب زیر به‌صورت مشترک برگزیده شدند:

۸. نظریه و نقد ادبی: درسنامه میان‌رشته‌ای، تألیف حسین پاینده، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، ۱۳۹۷، ۲ ج.

۹. بومی‌سازی رئالیسم جادویی در ایران، تألیف محمد حنیف و محسن حنیف، تهران: شرکت انتشارات علمی فرهنگی، ۱۳۹۷، ۴۴۲ ص.

پژوهش شعر

۱۰. کتاب چهارخطی:کندوکاوی در تاریخ رباعی فارسی، تألیف سیدعلی میرافضلی، تهران: سخن، ۱۳۹۷، ۴۱۲ ص.

ﻫ) تاریخ و جغرافیا

تاریخ

۱۱. پندها و عبرت‌ها از بناها و آثار تاریخی مصر، تألیف تقی‌الدین احمد بن علی بن عبدالقادر بن محمد مقریزی، ترجمه پرویز اتابکی، ترجمۀ مجلد دوم با همکاری محمدرضا عطایی، مشهد: بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی، ۱۳۹۷، ۴ ج.

مستندنگاری

۱۲. نقاشی قهوه‌خانه‌، خاطرات کاظم دارابی متهم دادگاه میکونوس، تحقیق و تألیف محسن کاظمی، تهران: شرکت انتشارات سوره مهر، ۱۳۹۷، ۹۶۷ ص.

و) کودک و نوجوان

داستانی تألیفی

۱۳. دروازه مردگان/ ۱: قبرستان عمودی، نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی، تهران: افق، ۱۳۹۷، ۲۳۹ ص.

همچنین بر اساس این گزارش، دبیرخانه بیست و هفتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، اسامی آثار برگزیده این دوره را به شرح زیر اعلام کرد:

‌۱:خدای‌نامگ: شاهنامۀ‌ فارسیِ میانه‌، یاکو هِمین-آنتیلا، بریل، ۲۰۱۸.

۲: مبانی طبیعیات ابن سینا: منابع یونانی و نوآوری‌های عربی، آندرئاس لَمِر، دگروتر، ۲۰۱۷.

۳: چرخش‌ روسیه‌ به‌سمت‌ ایران: شرق‌شناسی‌ در دیپلماسی‌ و خدمات اطلاعاتی، دِنیس وُلکوف، انتشارات دانشگاه کمبریج، ۲۰۱۸.

۴: مطالعاتی‌ در باب‌ تاریخ‌ ‌عقلانیت‌ در ایران‌ باستان‌: ادای سهمی به نظریۀ‌ عصرِ محوری‌، گوتز کونیگ، هاراسویتز فرلاگ، ۲۰۱۸.

۵: حمل و هستی‌شناسی: مطالعات و متون در باب خوانش‌های سینوی و پساـ سینوی از مقولات ارسطو، اَلِکْساندِرکالبارْزیک، دگروتر، ۲۰۱۸.

۶: تاریخ قصه‌نویسی ایران: از اوستا تا قرن ۲۱ میلادی، مو هونگ یان، دانشگاه جه جیانگ، ۲۰۱۹.

در facebook به اشتراک بگذارید
در twitter به اشتراک بگذارید
در telegram به اشتراک بگذارید
در whatsapp به اشتراک بگذارید
در print به اشتراک بگذارید

لینک کوتاه خبر:

https://bazbarankhabar.ir/?p=7407

نظر خود را وارد کنید

آدرس ایمیل شما در دسترس عموم قرار نمیگیرد.

  • پربازدیدترین ها
  • داغ ترین ها

پربحث ترین ها

پیشنهادی: